Pewnie się zastanawiacie what the heck oznacza to krótkie słówko wee w tytule tego artykułu ? otóż to takie cute little word, które znaczy 'maluteńki’ ?
No dobra, tak naprawdę to nie była taka wee przygoda, to była huge adventure, a tytuł powstał z mojej wrodzonej skromności ??? (no dobra.. kto mnie dobrze zna ten wie, że jednak I’m not so modest).
Wee to słówko bardzo często używane w tych rejonach Irlandii ? ale Scottish people love it as well ❤️
Anyways, myślę, że you must be dying to know co też takiego przeżyłam i zobaczyłam in Northern Ireland czyli tu:
Mieszkałam u fantastycznych, miłych, gościnnych and amusing przyjaciół w miejscowości Antrim niedaleko Belfastu – stolicy Irlandii Północnej. Aga, Misiek – thank you folks – it was a real pleasure to stay with you ?❤️?
Antrim to urokliwe miasto situated in county Antrim in the province of Ulster. Bo u nich są hrabstwa – counties (coś jak u nas powiaty) i województwa – provinces.
Czyli miasto Antrim znajduje się w powiecie Antrim, które znajduje się w województwie Ulster ?
Co zachwyciło mnie w Antrim? Na pewno duży spokój tego miejsca ? everyone there is calm and doesn’t hurry, również lovely park and an enormous lake, którego nazwę ciężko przeczytać Lough Neagh [ˌloh ˈneɪ]. Btw jest to największe jezioro w Wielkiej Brytanii ? ma almost 400 square kilometres ? i z jednego brzegu nie widać drugiego ? it seems to be endless ?
CIEKAWOSTKA JĘZYKOWA:
słowo LOUGH wymawiane [lok]
pochodzi od Szkockiego słowa LOCH [lok] ,
które pochodzi od LAKE [leik] czyli jezioro ?
Na pewno kojarzycie potwora z Loch Ness w Szkocji – no to właśnie jest to potwór z jeziora Ness ?
(Tyle, że nazwa Potwór z Jeziora Ness jakoś słabiej brzmi niż Potwór z Loch Ness ?)
O mamo, ale zakręciłam ?
Anyways, Antrim jest piękne, sami zobaczcie ?
GLOSSARY: (przypominam uprzejmie, iż w hasłach są linki do słownika z głośnikiem)
wee – maleńki
what the heck – co u licha
cute little word – słodkie, małe słówko
huge adventure – ogromna przygoda
I’m not so modest – nie jestem taka skromna
Scottish people love it as well – Szkoci rówież je kochają
Anyways (informal)- tak czy siak (more formal anyway)
you must be dying to know – musicie umierać z ciekawości
in Northern Ireland – w Irlandii Północnej (koniecznie obczajcie wymowę Irlandii – tam nie ma „r” wypowiada się to [aielend])
amusing – zabawni
thank you folks – dzięki kochani
it was a real pleasure to stay with you – było mi naprawdę miło mieszkać z wami
situated in county Antrim in the province of Ulster – położone w powiecie Antrim w województwie Ulster
county – powiat
province – województwo
everyone there is calm and doesn’t hurry – wszyscy są tam spokojni i się nie spieszą
lovely park – piękny park
enormous lake – olbrzymie jezioro
btw – przy okazji
almost 400 square kilometres – prawie 400 kilometrów kwadratowych
it seems to be endless – wydaje się nieskończone
LOUGH = LOCH = LAKE – jezioro
totaly serious – całkowicie poważny
just check it out – po prostu to sprawdź
Ps. Pamiętacie mój totaly serious ? artykuł o Świadkach Jehowy (An unexpected visit)? Właśnie kolejne dwie panie zakukały do sąsiada, ale nie miały odwagi wejść na moje podwórko bo bronią go dwa wilczury ??? just check it out